小学经典古文翻译解释:滥竽充数

2019-12-20 18:03:00来源:网络

  经典古文翻译解释不但可以帮助同学们提升学习成绩,还可以帮助老师提升教学质量,所以不论是老师还是同学们都要多看一些经典古文翻译解释。新东方在线小学网整理了<小学经典古文翻译解释:滥竽充数>,供老师和同学们参考。

  小学经典古文翻译解释:滥竽充数

  滥(làn)竽(yú)充数

  齐宣王①使人吹竽②,必③三百人。南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说(yuè)⑥之,廪食(bǐngsì)以数百人⑦。宣王死,湣(mǐn)王立⑧,好(hào)⑨一一听之,处士逃。——《韩非子·内储说上》

  【注释】:

  ①宣王:齐国国君。

  ②竽:古代乐器名,象现在的笙(shēng)。

  ③必:一定,必须。

  ④处士:古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。

  ⑤请:请求。

  ⑥说:同“悦”。

  ⑦廪食以数百人:待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。廪,粮仓。食,供养、给……吃。以,同“与”。

  ⑧立:继承了王位。

  ⑨好:喜欢。

  【译文】:

  齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子齐湣王继位。齐湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

  【寓意】比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货

  以是<小学经典古文翻译解释:滥竽充数>的内容,更多小学经典古文翻译解释请关注新东方在线小学网


英语+新概念学习资料大礼包

微信扫一扫 自动获取网盘链接

更多资料
更多>>
更多内容

小学英语资料大礼包合集

扫描下方二维码自动领取

更多>>
更多英语课程>>
更多>>
更多资料