2017年三年级英语双语阅读:彼得兔的故事

2016-12-06 16:12:01来源:网络

  But Peter, who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor’s garden, and squeezed under the gate!

  但是,彼得却没听妈妈的话。他太淘气了,他径直朝麦戈雷格先生的菜园跑去,一缩身就从大门底下挤了进去!

  First he ate some lettuces and some French beans; and then he ate some radishes;

  他先在一块地里吃了些生菜,又跑到另一边去吃法国豆,还找到了些小萝卜来吃。

  And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley.

  之后,他忽然觉得有些不舒服,就到处走着,看能不能找到一些西芹。

  But round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr. McGregor!

  但是,在走到一个黄瓜架下面的时候,他突然碰到了麦戈雷格先生!

  Mr. McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages

  麦格雷格先生本来正趴在那儿专注地挖卷心菜

  but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out, ‘Stop thief!’

  但是看到彼得后他马上跳了起来,拼命地追赶彼得,还一边挥舞着耙子一边大声喊道:“站住,小偷!”

  Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for he had forgotten the way back to the gate.

  彼得简直被吓坏了,他满园子的疯跑着,可他不记得出去的路了。

  He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst the potatoes.

  慌慌忙忙中,他的一只鞋掉进了卷心菜地,而另一只鞋也陷进了马铃薯地里。

  After losing them, he ran on four legs and went faster

  没了鞋的他只能光着四只脚跑,不过跑得更快了。

  so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket.

  可就在这时,倒霉的事发生了,前面有一张像大网似的醋栗丛拦住了他,还挂住了他衣服上的那颗大纽扣,要不然的话,他早就逃走了。

  It was a blue jacket with brass buttons, quite new.

  那可是一件崭新的镶着黄铜纽扣的兰色夹克衫啊。

  Peter gave himself up for lost, and shed big tears;

  弄坏了衣服,彼得难受极了,大滴大滴的眼泪直往下掉;

  but his sobs were overheard by some friendly sparrows, who flew to him in great excitement, and implored him to exert himself.

  恰巧就在这个时候,有几只善良的小麻雀听到了他悲伤的悲泣,他们拍打着翅膀向他飞来,在他身边鼓励他一定要坚强一定要振作。

  Mr. McGregor came up with a sieve, which he intended to pop upon the top of Peter;

  麦戈雷格先生此时却正在彼得的身后,他手里拿着一张大网,正悄悄地向他靠了过来。

  but Peter wriggled out just in time, leaving his jacket behind him.

  幸亏彼得发现的早及时逃开了,要不然他一定被麦戈雷格先生罩在那张网里了。可他的那件新夹克衫却在慌忙的挣脱中被甩到了地上。

  And rushed into the tool-shed, and jumped into a can. It would have been a beautiful thing to hide in, if it had not had so much water in it.

  他狂奔进了一个工具棚,跳进了一个铁罐里躲了起来。可没想到这里面竟然有那么多的水,否则这一定是个非常好的藏身场所。

英语+新概念学习资料大礼包

微信扫一扫 自动获取网盘链接

更多资料
更多>>
更多内容

小学英语资料大礼包合集

扫描下方二维码自动领取

更多>>
更多英语课程>>
更多>>
更多资料