2017小学英语双语故事赏析:九牛一毛

2017-03-12 15:07:44来源:网络

  【文化链接】

  英文中对应的“九牛一毛”的表达方式是“a drop in the bucket”,意思就是“一个水桶里的一滴水”,一个大水桶里的一滴水那就是九牛一毛,少之又少啦~同时也可以翻译成“沧海一粟”或者是“微不足道”~

  下面我们一起来看几个例句:

  (1)“I‘m sorry I scratched your car.”

  “很抱歉,刮花了你的车。”

  “Don’t worry about it. It‘s just a drop in the bucket. That car has more scratches on it than I can count.”

  别担心,小事一桩~这车本来就被刮了很多次了。

  (2)When I think how many people there are in the world, I realize that my own problems are just a drop in the bucket.

  当我意识到这个世界上的人是何其多,我的个人问题简直是微不足道。

  下面我们来看一句特蕾莎修女的名句:

  “We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop.”

  “我们自己总是会觉得我们的所作所为犹如沧海一粟,但是这一整片大海却少不了这一粟。”

  就因为这一句话,曾有一次公益活动的名字就叫做“We need your drop.”(我们需要你的帮助)

  (来源:新东方在线论坛)

  更多内容,请关注新东方在线小学网(http://xiaoxue.koolearn.com/),我们还为大家整理了小升初简历、小升初面试题小升初辅导小升初作文等内容,希望对大家有所帮助。

本文关键字: 小学英语 双语 故事赏析

英语+新概念学习资料大礼包

微信扫一扫 自动获取网盘链接

更多资料
更多>>
更多内容

小学英语资料大礼包合集

扫描下方二维码自动领取

更多>>
更多英语课程>>
更多>>
更多资料